Современная японская система компьютерной записи текстов – штука чрезвычайно удобная. И хранит в своей памяти около 40 000 иероглифов, букв обоих алфавитов и прочих необходимых значков. Однако, такое удобство появилось очень недавно. Аккурат 30 лет назад.
Письменность на Японские острова завезли китайцы. В 6-м веке, вместе с буддизмом. Китайские иероглифы быстренько обзавелись тут дополнительным произношением в соответствии с местными нуждами. Так до сих пор и сосуществуют: японское произношение (иногда и несколько вариантов) и китайско-классическое.
Несколько позже, примерно к 10-му веку, в японской письменности появились алфавиты, рожденные упрощением близких по звучанию иероглифов. Но и иероглифы, и “буквы” писались исключительно особой кисточкой китайской же тушью или красками на основе натуральных красителей. “Книги” выглядели набором длинных свитков, хранящихся в рулончиках.
 (500x333, 31Kb)
читать дальше

@темы: япония